ترجمه ی تیکه ای از آهنگ Icimden Gelen از اسماعیل یکا
Yine seninle olmayı hayal ediyorum
بازم دارم با تو بودنو تصور میکنم
Çünkü sensizliğinle yaşamak çok zor
چونکه زندگی با نبودنت خیلی سخنه
Kimse teselli olamazdı yüreğime
هیشکی نمیتونست آرامش دلم باشه
Zaten ben teselli olmak değil seni istedim
ذاتا من آروم گرفتنو نه, بلکه تو رو خواستم
Bir anlık için bile olsa unutmak istemedim ki
حتی یه لحظه هم شده باشه, نخواستم فراموشت کنم
Çünkü ben seni unutmayı değil, sadece seni istiyorum
چونکه من فراموش کردنتو نه, فقط تو رو میخوام
Çünkü ben bir tek seni seviyorum
چونکه من فقط تو رو دوست دارم
"" omid yeka ""
مجسمه ی عشق...برچسب : نویسنده : benimdunyam بازدید : 415